久久久精品人妻一二三区无码蜜臀,后入丰满少妇,国产凹凸在线一区二区,亚洲中文久久精品无码99

網(wǎng)站地圖 | XML地圖 | 輔導專題 | 起諾培優(yōu)學堂

思源教育免費服務熱線

主頁 > 新聞 > 最新資訊 > 新概念英語 > 上海入伏 你知道“三伏天”英語怎么說嗎?

上海入伏 你知道“三伏天”英語怎么說嗎?

日期:2018-07-19 14:05 點擊:

暑假已經(jīng)過去三分之一,上海也正式入伏,迎來了一年之中最熱的天氣。俗話說的好,熱在三伏,冷在三九,酷熱的天氣讓人仿佛要被融化一般,我們的命果然都是空調(diào)給的!那么你知道英語里是如何來形容三伏天的嗎?

上海入伏 你知道“三伏天”英語怎么說嗎?

英語中一般用dog days來形容三伏天,這與我們常說的熱成狗簡直有異曲同工之妙,不過dog days的由來完全是有科學依據(jù)的,在西方,古代的占星學家發(fā)現(xiàn),每年南方天氣最炎熱幾個星期,天狼星Sirius 總與太陽共升共落,而天狼星的別號就是 the Dog Star。所以在拉丁文中人們用代表狗的詞根 -can來表示天狼星 canicular。

這里的 dog-star,中國古人叫天狼星。巧合奇妙,狗和狼本來就是一家,形相似,性相同。東方人看地上,匍匐著的狗;西方人看天上,也有著匍匐著的狗。實踐出真知,英雄所見略同也!

所以這段酷熱期在拉丁文里面被稱之為 dies caniculars (天狼星的日子),英語中則用 canicular days 來表示,而民間的說法更通俗,就是dog days,意思是“大熱天”(可不是 “狗日子” 噢~)

所以,dog days 指的是 “the hottest weeks of the summer” 夏天最熱的那幾個星期,就相當于我們中國的 “三伏天”。

除了dog days外,表示酷暑的英語用法還有下面幾種:

1. sultry 悶熱的

sultry 表示"very hot and uncomfortable", 強調(diào)天氣熱的同時,空氣又很潮濕,給人悶熱的感覺。

例句:

The outside air was heavy and moist and sultry.

外面的空氣沉滯、潮濕而悶熱。

2. sweltering 熱得難受的

sweltering 表示"extremely hot and uncomfortable", 比sultry的程度還要強,強調(diào)熱得讓人難受,要中暑了。

例句:

The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work.

天熱得讓人發(fā)昏,水手們邊干活邊發(fā)著牢騷。

3. balmy 溫和的;宜人的

balmy 表示"the weather is warm and pleasant ", 強調(diào)令人舒服的熱,溫暖而宜人。

例句:

A balmy breeze refreshed us after the sultry blast.

熱浪過后,陣陣微風使我們恢復了精力。

4. blazing 熾熱的

blazing 表示"extremely hot", 單純的強調(diào)熱。我們都知道blaze作名詞表示“火”,所以blazing的程度可以理解為像火烤一樣的熱。

例句:

Quite a few people were eating outside in the blazing sun.

不少人在外面的炎炎烈日下吃飯。

5. blistering 炎熱的;酷熱的

blistering 同樣表示"extremely hot", 非常熱。blister作名詞表示“皮膚因燙傷起的水泡”,所以blistering就用來強調(diào)天氣極熱。

That was a blistering summer day.

那是一個炎炎夏日。

6. boiling 滾熱的

boiling 是口語中常用的表示"very hot"的詞,我們知道,“水煮沸了”是boil,所以boiling也可以形容天氣熱

When everybody else is boiling hot, I'm freezing!

當其他所有人都酷熱難耐時,我卻凍得夠嗆!

講座預告

最新活動

熱門課程

少年書法培訓

    學書法不僅是掌握一種技能,而且是培養(yǎng)...

一年級看圖寫話

    思源教育的一年級看圖寫話,通過孩子對...

硬筆書法培訓

    學書法不僅是掌握一種技能,而且是培養(yǎng)...

三年級閱讀和寫作

    思源教育的三年級閱讀與寫作是根據(jù)語文...

五年級閱讀與寫作

    五年級學生對閱讀沒有興趣,對寫作心生...

四年級閱讀與寫作

    四年級學生對閱讀沒有興趣,對寫作心生...

小學詞匯與語法

    思源教育的小學詞匯與語法采用小班教學...
標簽:新概念英語    
相關資訊

更多校區(qū)查詢

飲水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓,依托名校師資,提供專業(yè)的青少年英語輔導、小學輔導、初中輔導、高中輔導、托班輔導、三校生高復、藝考生文化課等,學生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。

  • 二十年教育經(jīng)驗
  • 十余項教育大獎
  • 六萬余名學員順利畢業(yè)
思源logo尺寸220

總課程咨詢熱線:400-678-9493 服務時間:9:00-20:00,雙休日照常

手機網(wǎng)站訪問地址:http:///m/ 地址:上海市徐匯區(qū)廣元西路45號交大慧谷 電話:400-678-9493
思源教育LOGO

咨詢熱線:400-678-9493

在線咨詢

乘車路線

思源教育微信公眾號二維碼1

上海思源教育微信平臺

思源教育微信公眾號二維碼2

上海思源教育三校生高復平臺

Copyright ? siyuanedu.com 上海徐匯區(qū)思源教育培訓中心  滬ICP備11008344號

滬公網(wǎng)安備 31010402008017號