久久久精品人妻一二三区无码蜜臀,后入丰满少妇,国产凹凸在线一区二区,亚洲中文久久精品无码99

網(wǎng)站地圖 | XML地圖 | 輔導專題 | 起諾培優(yōu)學堂

思源教育免費服務熱線

主頁 > 新聞 > 最新資訊 > 新概念英語 > 新概念英語-“春運”英語怎么說?千萬別說成Spring Travel!

新概念英語-“春運”英語怎么說?千萬別說成Spring Travel!

日期:2020-01-16 10:08 點擊:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“春運”是怎么來的?

 

The word “chunyun” was first coined in the People’s Daily newspaper, in 1980.

“春運”一詞最早出現(xiàn)在1980年的《人民日報》上。

Since China’s reform and opening up in the late 1970s, with the relaxation of restrictions on the flow of people and increasing economic opportunities in big cities, especially on the east coast of China, more and more workers have chosen to leave their hometowns and go out to earn money.

自從中國在20世紀70年代末實行改革開放,對人員流動的限制放松,大城市就業(yè)機會的增加,尤其是在中國的東海岸,越來越多的人選擇離開家鄉(xiāng)去外地賺錢。

Therefore a very large number of people are employed from rural to urban areas, resulting in massive migration during the Spring Festival, which of course means heading back to their hometowns, often by train- high-speed train is the most popular means of transportation in China, which is fast and convenient and with a reasonable price. These migrant workers have become the major passengers in the festive season.

因此,大量的人從農(nóng)村被雇傭到城市,同時也就意味著春節(jié)期間會有大量人口通過方便經(jīng)濟的火車、高鐵等交通方式返鄉(xiāng),造成了大規(guī)模的人口遷移現(xiàn)象。正是這些人口成為了春運的主要旅客。

 

什么是“春運”?

 

The Spring Festival Travel Season, or Spring Rush, also referred to “chūn yùn” 春運 in Chinese, is a period of busy travel around Chinese New Year, with extremely heavy traffic. The period usually begins 15 days before lunar New Year’s Day, and lasts a total of 40 days.

 

春運是集中于中國春節(jié)期間的一段交通繁忙期。春運一般始于臘月十五,并一直延續(xù)到次年正月廿五,為期40天左右。

 

從這段文字中我們可以看出

“春運”的翻譯有

 

①the Spring Festival travel season/rush

②spring rush

 

后因為它漸成周期現(xiàn)象,

Chunyun或 the Chunyun period

一些老外也可以直接理解

 

travel season 旅行/運輸高峰期

Rush n. 沖忙, 熱潮, 高峰

 

例句:
①During the Spring Festival travel season, you would be lucky to get a ticket.

在春運期間,能買到票都算幸運的。

②It's predicted that 388 million people will travel by train during the Spring Festival travel rush.

今年春運,預計鐵路總旅客達3.88億人次

 

大量人群集中在春節(jié)期間返鄉(xiāng)

“返鄉(xiāng)”的英文是

home bound 

In these 40 days or so, there are about 3 billion passenger-journeys, which make chun yun the world’s largest annual human migration. Can you imagine how insane it is?

在這40天左右的時間里,大約有30億人次參與春運,這使得春運成為世界上最大的年度人類遷徙。你能想象這有多瘋狂嗎?

 

The Spring Rush in 2020 will be from January 10 to February 19, during which train and bus tickets will be in great demand. 

2020年的春運于1月10日開始到2月19日結束,這期間火車票和汽車票的需求量會非常大。

 

今年的春運,

你參與了么?

講座預告

最新活動

熱門課程

硬筆書法培訓

    學書法不僅是掌握一種技能,而且是培養(yǎng)...

一年級看圖寫話

    思源教育的一年級看圖寫話,通過孩子對...

小學詞匯與語法

    思源教育的小學詞匯與語法采用小班教學...

三年級閱讀和寫作

    思源教育的三年級閱讀與寫作是根據(jù)語文...

少年書法培訓

    學書法不僅是掌握一種技能,而且是培養(yǎng)...

四年級閱讀與寫作

    四年級學生對閱讀沒有興趣,對寫作心生...

五年級閱讀與寫作

    五年級學生對閱讀沒有興趣,對寫作心生...
標簽:高中英語輔導    初中英語輔導    新概念英語    
相關資訊

更多校區(qū)查詢

飲水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓,依托名校師資,提供專業(yè)的青少年英語輔導、小學輔導、初中輔導、高中輔導、托班輔導、三校生高復、藝考生文化課等,學生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。

  • 二十年教育經(jīng)驗
  • 十余項教育大獎
  • 六萬余名學員順利畢業(yè)
思源logo尺寸220

總課程咨詢熱線:400-678-9493 服務時間:9:00-20:00,雙休日照常

手機網(wǎng)站訪問地址:http:///m/ 地址:上海市徐匯區(qū)廣元西路45號交大慧谷 電話:400-678-9493
思源教育LOGO

咨詢熱線:400-678-9493

在線咨詢

乘車路線

思源教育微信公眾號二維碼1

上海思源教育微信平臺

思源教育微信公眾號二維碼2

上海思源教育三校生高復平臺

Copyright ? siyuanedu.com 上海徐匯區(qū)思源教育培訓中心  滬ICP備11008344號

滬公網(wǎng)安備 31010402008017號