久久久精品人妻一二三区无码蜜臀,后入丰满少妇,国产凹凸在线一区二区,亚洲中文久久精品无码99

網站地圖 | XML地圖 | 輔導專題 | 三校生高復

思源教育免費服務熱線

主頁 > 新聞 > 最新資訊 > 中學生輔導 > 八年級部編教材八年級上必背古詩詞10首

八年級部編教材八年級上必背古詩詞10首

日期:2019-08-22 10:41 點擊:


部編教材八年級上冊必背古詩詞10首

1.黃鶴樓⑴

崔顥

昔人已乘黃鶴去⑵,此地空余黃鶴樓。

黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠⑶。

晴川歷歷漢陽樹⑷,芳草萋萋鸚鵡洲⑸。

日暮鄉(xiāng)關何處是⑹?煙波江上使人愁⑺。

詞語注釋

⑴黃鶴樓:三國吳黃武二年修建。為古代名樓,舊址在湖北武昌黃鶴磯上,俯見大江,面對大江彼岸的龜山。

⑵昔人:傳說古代有一位名叫費祎的仙人,在此乘鶴登仙。

⑶悠悠:飄蕩的樣子。

⑷晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,平原。歷歷:清楚可數(shù)。漢陽:地名,在黃鶴樓之西,漢水北岸。

⑸萋萋:形容草木茂盛。鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。

⑹鄉(xiāng)關:故鄉(xiāng)家園。

⑺煙波:暮靄沉沉的江面。

 

白話譯文

昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。

黃鶴一去再也沒有返回這里,千萬年來只有白云飄飄悠悠。

漢陽晴川閣的碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。

時至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?看江面煙波渺渺更使人煩愁!

 

2.使至塞上⑴

王維

單車欲問邊⑵,屬國過居延⑶。

征蓬出漢塞⑷,歸雁入胡天⑸。

大漠孤煙直⑹,長河落日圓⑺。

蕭關逢候騎⑻,都護在燕然⑼。

詞句注釋

⑴使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。

⑵單車:一輛車,車輛少,這里形容輕車簡從。問邊:到邊塞去看望,指慰問守衛(wèi)邊疆的官兵。

⑶屬國:有幾種解釋:一指少數(shù)民族附屬于漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢后即授典屬國官職。屬國,即典屬國的簡稱,漢代稱負責外交事物的官員為典屬國,唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣,這里詩人用來指自己使者的身份。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參見《漢書·地理志》),故城在今額濟納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國歷代詩歌選》認為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外”。

⑷征蓬:隨風遠飛的枯蓬,此處為詩人自喻。

⑸歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這里是指大雁北飛。胡天:胡人的領地。這里是指唐軍占領的北方。

⑹大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風吹之不散”。二云塞外多旋風,“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮(zhèn)戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”

⑺長河:即黃河;一說指流經涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內陸河,這條河在唐代叫馬成河,疑即今石羊河。

⑻蕭關:古關名,又名隴山關,故址在今寧夏固原東南。候騎:負責偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經過蕭關,此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關,追兵赴馬邑”之意,非實寫。候騎:一作“候吏”。

⑼都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區(qū)一切事務。這里指前敵統(tǒng)帥。燕然:古山名,即今蒙古國杭愛山。這里代指前線。《后漢書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘。”此兩句意謂在途中遇到候騎,得知主帥破敵后尚在前線未歸。

譯文

乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。

千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。

到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。

 

3.渡荊門送別

李白

渡遠荊門外⑵,來從楚國游⑶。

山隨平野盡⑷,江入大荒流⑸。

月下飛天鏡⑹,云生結海樓⑺。

仍憐故鄉(xiāng)水⑻,萬里送行舟⑼。

詞句注釋

⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

⑵遠:遠自。

⑶楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。

⑷平野:平坦廣闊的原野。

⑸江:長江。大荒:廣闊無際的田野。

⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

⑺海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。

⑻仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

⑼萬里:喻行程之遠。

譯文

我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內游覽。

高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進廣闊的莽原。

波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩云結成綺麗的海市蜃樓。

但我還是更愛戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。[4]

 

4.春望

杜甫

國破山河在⑴,城春草木深⑵。

感時花濺淚⑶,恨別鳥驚心⑷。

烽火連三月⑸,家書抵萬金⑹。

白頭搔更短⑺,渾欲不勝簪⑻。

 

詞句注釋

⑴國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。

⑵城:長安城。草木深:指人煙稀少。

⑶感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。

⑷恨別:悵恨離別。

⑸烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。

⑹抵:值,相當。

⑺白頭:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓。

⑻渾:簡直。欲:想,要,就要。不勝:受不住,不能。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。[3][4]

譯文

國家淪陷只有山河依舊,春日的城區(qū)里荒草叢生。

憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。

戰(zhàn)火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。

愁悶心煩只有搔首而已,致使白發(fā)疏稀插不上簪。

5.錢塘湖春行

白居易

孤山寺北賈亭西⑵,水面初平云腳低⑶。

幾處早鶯爭暖樹⑷,誰家新燕啄春泥⑸。

亂花漸欲迷人眼⑹,淺草才能沒馬蹄⑺。

最愛湖東行不足⑻,綠楊陰里白沙堤⑼。

詞句注釋

⑴錢塘湖:即杭州西湖。

⑵孤山寺:南北朝時期陳文帝(522565)初年建,名承福,宋時改名廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號,785805)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

⑶水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語里用作副詞,常用來表示時間,是指不久。云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說“云腳低”。點明春游起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見于將雨或雨初停的時候。云腳:接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時。“腳”的本義指人和動物行走的器官。這里指低垂的云。

⑷早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

⑸新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。

⑹亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

⑺淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒():遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。

⑻湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。

⑼陰:同“蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所筑白堤在錢塘門外,是另一條。[2][3][4]

譯文

行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠眺,但見水面平漲,白云低垂,秀色無邊。

幾只黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,為筑新巢銜來春泥?

鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。

湖東景色,令人流連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

 

6.飲酒(其五)

陶淵明

結廬(1)在人境,而無車馬喧(2)。

問君(3)何能爾(4)?心遠地自偏。

采菊東籬下,悠然(5)見(6)南山(7)。

山氣日夕(8)佳,飛鳥相與還(9)。

此中有真意,欲辨已忘言。

詞句注釋

1)結廬:建造住宅,這里指居住的意思。

2)車馬喧:指世俗交往的喧擾。

3)君:指作者自己。

4)何能爾:為什么能這樣。爾:如此、這樣。

5)悠然:自得的樣子。

6)見:看見(讀jiàn),動詞。

7)南山:泛指山峰,一說指廬山。

8)日夕:傍晚。相與:相交,結伴。

9)相與還:結伴而歸。[1]

譯文

居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。

問我為何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。

在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。

山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。

這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。[2]

7.行路難·其一

唐代:李白

金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通:值)

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)

閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)

行路難!行路難!多歧路,今安在?

長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

 

注釋

行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。

玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。

投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。

太行:太行山。

碧:一作“坐”。忽復:忽然又。

多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

長風破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。會:當。

云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡。

 

譯文

金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。

心中郁悶,我放下杯筷不愿進餐;拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。

想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風雪早已封山。

像呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。

人生道路多么艱難,多么艱難;歧路紛雜,如今又身在何處?

相信乘風破浪的時機總會到來,到時定要揚起征帆,橫渡滄海!

 

 

8.雁門太守行⑴

李賀

黑云壓城城欲摧⑵,甲光向日金鱗開⑶。

角聲滿天秋色里⑷,塞上燕脂凝夜紫⑸。

半卷紅旗臨易水⑹,霜重鼓寒聲不起⑺。

報君黃金臺上意⑻,提攜玉龍為君死⑼!

詞句注釋

⑴雁門太守行:古樂府曲調名。雁門,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。

⑵黑云:此形容戰(zhàn)爭煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。摧:毀。

⑶甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。向日:迎著太陽。亦有版本寫作“向月”。向:向著,對著。金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。開:打開,鋪開。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。

⑷角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號角。

⑸塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈現(xiàn)出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指戰(zhàn)場血跡。

⑹臨:逼近,到,臨近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尚遠,此借荊軻故事以言悲壯之意。戰(zhàn)國時荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”不起:是說鼓聲低沉不揚。

⑺霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。聲不起:形容鼓聲低沉;不響亮。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。

⑻報:報答。黃金臺:故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國燕昭王所筑。《戰(zhàn)國策·燕策》載燕昭王求士,筑高臺,置黃金于其上,廣招天下人才。意:信任,重用。

⑼玉龍:寶劍的代稱。君:君王。

 

譯文

敵兵滾滾而來,猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;我軍嚴待以來,陽光照耀鎧甲,一片金光閃爍。

秋色里,響亮軍號震天動地;黑夜間戰(zhàn)士鮮血凝成暗紫。

紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。

只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。

9.赤壁

杜牧

折戟⑴沉沙鐵未銷⑵,

自將⑶磨洗⑷認前朝⑸。

東風⑹不與周郎⑺便,

銅雀春深鎖二喬⑼。

詞語注釋

⑴折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。

⑵銷:銷蝕。

⑶將:拿起。

⑷磨洗:磨光洗凈。

⑸認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。

⑹東風:指火燒赤壁事

⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督。

⑻銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂里有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。

⑼二喬:東吳喬公的兩個女兒,一嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,一嫁軍事統(tǒng)帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。

譯文

一支折斷了的鐵戟沉沒在水底沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗發(fā)現(xiàn)這是當年赤壁之戰(zhàn)的遺物。假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。[1]

10.漁家傲⑴

李清照

天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞⑵。仿佛夢魂歸帝所⑶。聞天語⑷,殷勤問我歸何處⑸。

我報路長嗟日暮⑹,學詩謾有驚人句⑺。九萬里風鵬正舉⑻。風休住,蓬舟吹取三山去⑼!

 

詞句注釋

⑴漁家傲:詞牌名。

⑵星河:銀河。轉:《歷代詩余》作“曙”。

⑶帝所:天帝居住的地方。

⑷天語:天帝的話語。

⑸殷勤:關心地。

⑹我報路長嗟(jiē)日暮:路長,隱括屈原《離騷》:“路曼曼其修遠兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。

⑺學詩謾有驚人句:隱括杜甫句:“語不驚人死不休”。[2]謾有:空有。

⑻九萬里:《莊子·逍遙游》中說大鵬乘風飛上九萬里高空。鵬:古代神話傳說中的大鳥。

⑼蓬舟:像蓬蒿被風吹轉的船。古人以蓬根被風吹飛,喻飛動。吹?。捍档?。三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風吹開,終無人能到。蓬萊,又稱蓬壺。

 

譯文

天蒙蒙,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。殷勤地問道:你可有歸宿之處?

我回報天帝說:路途漫長又嘆日暮時不早。學作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風??!請千萬別停息,將這一葉輕舟,載著我直送往蓬萊三仙島。[6]

 

講座預告

最新活動

熱門課程

小小演說家培訓

    您是否為孩子膽怯怯場而擔憂?您是否為孩...

小小故事大王培訓

    您是否為孩子膽怯怯場而擔憂?您是否為孩...

小小主持人培訓

    您是否為孩子膽怯怯場而擔憂?您是否為孩...

藝術生文化課本科沖刺班

    課程優(yōu)勢: (1)學員零起點;(2)緊扣考綱;...

三校生學業(yè)水平考雙休班

    2016級學業(yè)水平考,開設暑假班與秋季班,...

三校生5月考(本科)平日班

    2015級全日制本科目標班,開設暑假班與秋...

三校生3/5月兼顧班

    三校生3月考班 三校生3月考全日制班 三校...
標簽:初中語文輔導    中考語文輔導    
相關資訊

更多校區(qū)查詢

飲水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓,依托名校師資,提供專業(yè)的托班輔導、青少年英語輔導、小學輔導、初中輔導、高中輔導、高考高復、三校生高復、藝考生文化課等,學生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。

  • 二十年教育經驗
  • 十余項教育大獎
  • 六萬余名學員順利畢業(yè)
思源logo尺寸220

總課程咨詢熱線:400-678-9493 服務時間:9:00-20:00,雙休日照常

手機網站訪問地址:http:///m/ 地址:上海市徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓6樓619室 電話:400-678-9493
思源教育LOGO

咨詢熱線:400-678-9493

在線咨詢

乘車路線

思源教育微信公眾號二維碼1

上海思源教育微信平臺

思源教育微信公眾號二維碼2

上海思源教育三校生高復平臺

Copyright ? siyuanedu.com 上海徐匯區(qū)思源教育培訓中心  滬ICP備11008344號

滬公網安備 31010402008017號