日期:2021-10-19 10:00 點擊:
看到標題的你,
如果充滿疑惑,
那你得小心了!
看到標題的你,
如果忙著挑錯,
那你可相當優(yōu)秀了!
有些英語錯誤,很難被察覺的,
比如大小寫區(qū)別!
大寫的Shanghai才是“上海”,
小寫的shanghai是
↓
n. (用酒或麻醉劑)使…失去知覺而把人劫掠到船上去服勞役
to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do
舉個例子,
"We are shanghaied"
并不是在說"我們是上海的"…
《Bojack horseman》里這句臺詞:
牛津詞典中,shanghai 的解釋是:
to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do.
坑蒙拐騙或威逼利誘某些人去做一些他們不愿意做的事情。
這個詞是怎么來的呢?上海作為著名的港口城市,早些年從歐洲來這里做生意的人很多,水手們一般不愿意這樣遠渡重洋,船長都是先把他們騙到船上來,等開船后水手們才發(fā)現(xiàn)要去的是上海,就說We are shanghaied(我們被騙了)!
這種抓壯丁的行徑始于英國皇家海軍,海軍缺船員,而老百姓又不愿當兵。咋整?硬搶!因此,最早shanghai 就是“抓壯丁做船員”。to shanghai someone 的意思是說強迫某人加入船員隊伍或者某個騙局,后來演變成用坑蒙拐騙威逼利誘或強行綁架的方法讓某人做事。
再回到馬男那句:I got a wedding to shanghai. 指的是“我要搶婚”,也就是誘使或逼迫某個新娘不要嫁給新郎。
除了shanghai
因大小寫區(qū)分導致意思不同的詞
還有
思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓,依托名校師資,提供專業(yè)的托班輔導、青少年英語輔導、小學輔導、初中輔導、高中輔導、高考高復、三校生高復、藝考生文化課等,學生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。
021-64680311 思源教育徐匯校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)南丹東路238號2層62932552/62932882 思源中高考學習中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓6樓619室32035781/62581699 徐匯三校生高復校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)