日期:2022-10-12 10:17 點(diǎn)擊:
在美劇和美國歌曲中
我們經(jīng)常聽到
“I don't know nothing”
“I don't know nothing.”
到底是"知道",還是"不知道"?
don't 表示否定
nothing 也表示否定
根據(jù)“雙重否定表肯定”的原理
I don't know nothing的含義
應(yīng)該是“我啥都知道”!!
然鵝
這個(gè)理解是錯(cuò)誤的!!
首先這句話在語法上是不正確的
然而在英語中
有些口語表達(dá)并不是很符合語法規(guī)則
它們是約定俗成的俚語
意思并不會如書面語中一樣
比如:“I don't know nothing.”
其實(shí) I don't know nothing.(口語)
= I don't know anything. (書面語)
意思是“我什么都不知道”
※※ 當(dāng)句子里出現(xiàn)如:nobody / nothing / nowhere / no one等詞時(shí),雙重否定并不表示肯定,而是進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)否定。
比如,
She never goes with nobody. = She never goes with anybody.
她從不和別人一起去。
It won't do you no good. = It won't do you any good.
這對你沒任何好處。
I wasn't looking for nobody when you looked my way.
當(dāng)你看著我,我的眼里也只有你。
但是,這些雙重否定的用法,
一定程度上會讓句子變得復(fù)雜難懂。
所以,在書面語中還是不建議使用。
“我不知道”除了
I don't know.
I have no idea.
I have no clue.
我們在美劇中還會經(jīng)常見到這個(gè)詞
Dunno
英 /d??n??/,美 /d??no?/
表示:我不知道
它的英文解釋是:
Dunno is sometimes used in written English to represent an informal way of saying "don't know."
dunno在書寫時(shí)一種非正式表達(dá),
比如老外在微信等即時(shí)聊天時(shí),
就喜歡用dunno來代替 I don’t know 。
例句:
A:How on earth did she get it?
她究竟是如何弄到它的?
B:I dunno.
我不知道。
好啦,今天的小知識點(diǎn),你學(xué)會了嘛?
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓(xùn),依托名校師資,提供專業(yè)的托班輔導(dǎo)、青少年英語輔導(dǎo)、小學(xué)輔導(dǎo)、初中輔導(dǎo)、高中輔導(dǎo)、高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個(gè)性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)021-64680311 思源教育徐匯校區(qū)
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)南丹東路238號2層62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓6樓619室