日期:2025-02-11 09:50 點(diǎn)擊:
【必背金句】
1. Flowers are waving in the breeze of the early spring.
花兒在早春的微風(fēng)中搖曳。
2. The sweet song of birds made me spellbound.
我沉浸在小鳥悅耳的歌聲中。
3. The fragrant flowers attracted lots of butterflies, lingering (縈繞) around them.
鮮花的香味引來了很多蝴蝶,它們圍著花朵。
4. The new spring grass shot up as time itself had sped up.
隨著時(shí)間的腳步加快,新的春草拔地而起。
5. The birds busy themselves around me, not caring that I’m there.
鳥兒們?cè)谖抑車β抵?,并不介意我在哪里?/span>
6. They heard the twitter/chatter of birds among the bushes.
他們聽到樹叢中鳥兒發(fā)出的嘰嘰喳喳聲。
7. Birds were chattering/twittering somewhere.
鳥兒在某處嘰嘰喳喳地叫著。
8. On a quite morning in the mountains, feel the sun on your skin and breathe in the sweet scent of fresh flowers while birds greet the new day with their morning song.
山中寧?kù)o的清晨,感受陽光灑在你的身上,呼吸鮮花的芳香,聆聽鳥兒們用它們的歌聲迎接新的一天。
【名詞】
lightning 閃電
thunder 雷
【動(dòng)詞】
crash 發(fā)出巨響
boom/rumble 轟鳴
【詞組】
a flash of lightening 一道閃電
aloud crash of thunder 一聲巨雷
break out 爆發(fā)
in a flash 一剎那間
flash across 一閃而過
【必背金句】
1. Thunder crashed in the sky.
雷在空中發(fā)出巨響。
2. The thunder was rumbling in the distance.
遠(yuǎn)處雷聲隆隆。
3. An ash of lightning flashed across the sky.
一道閃電劃過天空。
4. Outside, thunder boomed and crashed.
外面雷聲隆隆,發(fā)出巨響。
5. Thunder boomed in the sky overhead.
雷聲在頭頂上的天空中隆隆作響。
6. The weather in summer is unpredictable. Just now it was sunny. In a flash, lightning and thunder broke out, and the storm began to rain.
夏天的天氣真是變幻莫測(cè)。剛才還是晴空萬里,一霎時(shí)就電閃雷鳴,開始了狂風(fēng)暴雨。
7. Thunder rumbled in the mountains all around and rain began to fall in heavy drops.
山里雷聲隆隆,雨點(diǎn)開始大顆大顆地往下落。
8. After a loud crash of thunder, it rained furiously.
一聲巨雷過后,大雨傾盆而下。
【動(dòng)詞】
part 散開
drift 飄移
spread 擴(kuò)散
【形容詞】
cloudy 多云的
overcast 陰沉沉的
【詞組】
be full of dark clouds 布滿烏云
dark masses of clouds 層層烏云
clear away 散去
drift across 飄過
break sth up 使散開
【必背金句】
1. The sky is overcast, darkened with gloomy clouds.
天空陰沉,烏云密布。
2. The sky was a curdled gray burdened with lumps of clouds.
天空是濃濃的灰色,伴著擁擠的朵朵云彩。
3. As the night advanced, the clouds closed in and densely overspread the whole sky.
夜色漸深,烏云密布,籠罩了整個(gè)天空。
4. The clouds had spread and nearly covered the entire sky.
云層散開,幾乎遮住了整個(gè)天空。
5. The sky was full of dark masses of clouds.
天空中烏云密布。
6. By afternoon, the clouds have cleared away.
到了下午,云已經(jīng)散去。
7. The sky was overcast, darkened with gloomy clouds, and the whole world seemed to be enveloped in a huge gray quilt.
天陰沉沉的,烏云密布,整個(gè)世界仿佛都被籠罩在一張巨大的灰色被子里。
【動(dòng)詞】
melt 融化
heat 變熱
burn 燃燒
rise 升起
set 落下
【形容詞】
hot 炎熱的
burning 熾熱的
sweltering 悶熱的
【詞組】
clear up 放晴
sweat like a pig 汗流浹背
thick air 悶塞的空氣
【必背金句】
1. The weather was so hot that there was no wind, and the thick air seemed to be frozen.
天氣熱得要命,一絲風(fēng)也沒有,悶塞的空氣好像凝住了。
2. This weather is terrible. I am sweating like a pig, although I'm not doing anything.
天熱得嚇人,雖然我什么都沒做,但還是汗流浹背。
3. In this heat, even the trees appeared defeated, with leaves drooping lifelessly.
在這種炎熱的天氣里,連樹木都顯得萎靡不振,樹葉都毫無生氣地垂落著。
4. The sun was at its highest. The heat beat down on my head as if I was bacon under the grill.
太陽處于最高點(diǎn),熱浪擊打在頭上,我好像烤架下的培根一樣。
5. The water was deep blue and the sunlight glittered on its glass-clear surface.
湖水深藍(lán),陽光在風(fēng)平浪靜的湖面上熠熠生輝。
6. The beach is bathed in the amber-like sunshine.
海灘沐浴在琥珀色的陽光中。
【名詞】
fog 霧
mist 薄霧
【動(dòng)詞】
obscure 使模糊
melt 消散
envelop/encompass 籠罩
【形容詞】
foggy 有霧的
misty 薄霧籠罩的
shadowy 朦朧的
【詞組】
a blanket of fog 厚厚的一層霧
heavy/dense fog 濃霧
at hick blanket of fog 大霧
cast a net over 在……撒下一張網(wǎng)
【必背金句】
1. The fog finally lifted.
霧終于散了。
2. The view was obscured by fog.
霧中景色朦朧。
3. The hills were enveloped in dense fog.
群山被濃霧籠罩著。
4. The morning fog blocked our view.
清晨的霧擋住了我們的視線。
5. The fog soon encompassed the whole valley.
霧很快籠罩了整個(gè)山谷。
6. The town was covered in a thick blanket of fog.
大霧籠罩著這個(gè)城鎮(zhèn)。
7. The heavy fog seemed to be casting a net over me.
濃霧似乎在我身上撒下了一張網(wǎng)。
【名詞】
snow 雪
blizzard 雪暴
snowstorm 暴風(fēng)雪
snowflake 雪花
【動(dòng)詞】
dance 跳舞
fall/drift 飄落
blanket 以厚層覆蓋
crunch 嘎吱響
weigh 重壓
【形容詞】
snowy 多雪的
frosty 霜凍的
feathery 羽毛似的
pure 純的
【詞組】
be struck by heavy snow 被暴雪襲擊
be covered with thick snow 被厚厚的積雪覆蓋
feathery snowflakes 羽毛般的雪花
dance in the night air 在夜空中飛舞
drift down 飄落
melt away 融化
frozen snow 凍雪
be buried in the snow 深埋在雪中
【必背金句】
1. The mountain top was covered with snow.
山頂被積雪覆蓋。
2. Then the snow slowly melts away.
然后雪慢慢地融化了。
3. The frozen snow crunched under our feet.
凍結(jié)的雪在我們的腳下嘎吱作響。
4. Snow blanketed every rooftop and weighed on the branches of old trees.
雪覆蓋了每一個(gè)屋頂,壓在老樹的枝丫上。
5. The countryside was transformed into a huge white plain by the snow. It's dark now and the snow is falling, clumps of wet flakes drifting down.
鄉(xiāng)村被雪變成了一片巨大的白色平原?,F(xiàn)在天黑了,雪還在下,一片片濕漉漉的雪花飄落下來。
6. The feathery snowflakes danced in the night air, making a beautiful picture.
鵝毛般的雪花在夜空中飛舞,像一幅美麗的畫。
7. It was a chilly winter night, the moon shining brightly and the snow blanketing the ground.
那是一個(gè)寒冷的冬夜,月光皎潔,白雪覆蓋著大地。
8. Soon the tiny flakes floated softly down, like flocks of little white birds.
很快,細(xì)小的雪花像成群的小白鳥一樣輕輕飄落下來。
【名詞】
rain 雨
drizzle 毛毛細(xì)雨
shower 陣雨
downpour 傾盆大雨
【動(dòng)詞】
fall 落下
drum 不停地敲打
stop 停止
quiet 使安靜
【形容詞】
stormy 暴風(fēng)雨的
rainy 多雨的
torrential 傾瀉的
fine 纖細(xì)的
icy/freezing 冰冷的
dreadful 可怕的
【詞組】
beat/flap against 拍打
pour down 傾盆而下
a heavy downpour 大暴雨
light rain 小雨
a rainy season 多雨的季節(jié)
a stormy night 暴風(fēng)雨之夜
fierce/heavy/violent storms 狂風(fēng)暴雨
a timely/seasonable rain 好雨知時(shí)節(jié)
be caught in the rain 被雨淋
continuous rain 連續(xù)不斷的雨
sheets of bitterly cold rain 陣陣刺骨的冷雨
the dark, raining evening 雨夜交加的夜晚
【必背金句】
1. The rain lets up.
雨小了。
2. It was raining cats and dogs yesterday after school, and I was all wet when I got home.
昨天放學(xué)的時(shí)候下著傾盆大雨,我到家時(shí)全身都濕了。
3. There was a heavy downpour. Unfortunately, Tom was caught in the heavy rain.
下了一場(chǎng)大暴雨。不幸的是,湯姆在暴雨中被淋成了落湯雞。
4. The rain drummed on the window, bidding farewell to the last beam of sunlight.
雨敲打在窗上,并向最后一縷陽光告別。
5. Spring rain, like cattle hair, like needles, like fine silk, closely inclined weaving.
春雨像牛毛,像花針,像細(xì)絲,密密地斜織著。
6. I was disturbed by the annoying sound of the rain.
淅淅瀝瀝的雨聲擾亂了我的思緒。
7. Immediately, sheets of bitterly cold rain filled the air.
頃刻間,空中下起了陣陣刺骨的冷雨。
8. The rain came pouring down, the streams rose, and the winds blew and beat against the house.
大雨傾盆,溪水上漲,狂風(fēng)咆哮著撞擊房屋。
9. Though the rain stopped, the wind rushed by and whistled and made strange sounds.
雨雖停了,風(fēng)卻呼嘯而過,發(fā)出奇怪的聲音。
10. The wind was howling horribly and the rain was pouring down, flapping against the trees.
狂風(fēng)呼嘯,大雨傾盆而下,拍打著樹枝。
【名詞】
breeze 微風(fēng)
typhoon 臺(tái)風(fēng)
hurricane 颶風(fēng)
tornado 龍卷風(fēng)
【動(dòng)詞】
blow 刮
whip 鞭打
whistle 嗖嗖地刮
waft 吹拂
rustle 沙沙作響
kiss 親吻
【形容詞】
gentle/soft 輕柔的
moderate/mild 溫和的
strong/violent 猛烈的
chilly 凜冽的
【詞組】
sweep across 席卷
waft through 拂過
blow through 吹過
die away 風(fēng)逐漸變?nèi)?/span>
pick up 風(fēng)力加大
cut deep into one’s bones 刺骨
exposed to the four winds of heaven 四面受風(fēng)
【必背金句】
1. The sun went in, and the breeze became cold.
云層遮住了太陽,微風(fēng)有了絲涼意。
2. Though the rain stopped, the wind rushed by and whistled and made strange sounds.
雨雖停了,風(fēng)卻呼嘯而過,發(fā)出奇怪的聲音。
3. Falling leaves danced down in the cool mid-autumn air, bidding farewell to sweet summer and welcoming the autumn in.
落葉在秋風(fēng)中飛舞,告別了甜美的夏天,迎接秋天的到來。
4. The wind had picked up.
風(fēng)愈刮愈大。
5. It was getting dark and the wind died away.
天漸漸黑了,風(fēng)漸漸小了。
6. The breeze gently kissed his checks.
微風(fēng)輕柔地親吻著他的臉龐。
7. A cold breeze wafted through my hair.
寒冷的微風(fēng)吹過我的頭發(fā)。
8. A cool breeze blew through the quiet park.
涼爽的微風(fēng)吹過安靜的公園。
9. The wind stood up and gave a shout.
大風(fēng)凜冽,發(fā)出怒吼。
10. A gentle/light/cool/warm breeze blows in/comes in off the sea.
微風(fēng)/輕風(fēng)/涼風(fēng)/暖風(fēng)從海上吹來。
11. The icy wind started howling, stinging my face.
寒風(fēng)開始咆哮,刺痛了我的臉。
12. The wind was so bone-chilling that I couldn't stop shivering from the cod.
寒風(fēng)刺骨,我冷得不停打哆嗦。
13. Outside, the winds blew the trees and beat against the house, which made people unable to one their eyes.
外面,風(fēng)吹著樹,拍打著房子,使人們無法睜開眼睛。
14. As the wind blows, we can hear the leaves rustling in the trees.
隨著風(fēng)的吹拂,我們可以聽到樹沙沙作響。
15. The ice wind started howling, cutting my face like a sharp knife.
寒風(fēng)開始咆哮,像鋒利的刀子一樣刮在我的臉上。
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡(jiǎn)稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承校訓(xùn),提供專業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績(jī),成功考入理想的各級(jí)院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個(gè)性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
400-678-9493 致遠(yuǎn)交復(fù)徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(hào)(工商銀行隔壁)400-678-9493 致遠(yuǎn)交復(fù)中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)華山路1988號(hào)匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號(hào)思源教育上海思源教育微信平臺(tái)
上海思源教育三校生高復(fù)平臺(tái)
Copyright ? siyuanedu.com 上海徐匯區(qū)思源教育培訓(xùn)中心 滬ICP備11008344號(hào)