中國文化中,花有著特殊的地位 它們是人們的集體共同意識 花象征著中國人最高貴的品質(zhì) 也是一種語言 傳達(dá)了美好的寓意 以下這些花,在中國文化中最富詩意 各自代表了一些精神品質(zhì) 為中國文化所喜愛珍惜 #1 Plum Blossom 梅花 plum blossom stands for noble, unsullied and modest qualities 梅花代表了高貴、純潔無瑕與謙虛的品質(zhì) and is considered as friend of winter 被人們認(rèn)為是歲寒之友 Along with orchid, bamboo and chrysanthemum, 梅與蘭、竹、菊 they are praised as the Four Gentlemen 并譽(yù)為四君子 plum blossom is also a symbol of perseverance 梅花也是堅毅的象征 as Chinese people are always indomitable 中國人就是這樣不屈不撓, and constantly strive to become stronger. 總是力求更強(qiáng) #2 Peony 牡丹 Peony is considered by many as the countrys national flower 很多人認(rèn)為牡丹是中國國花 It is a symbol of prosperity 牡丹是富貴的象征, becau...
1 喝湯到底是drink soup還是eat soup呢? 因為文化的不同,英文中的soup和中文的湯是有細(xì)微區(qū)別的。比如西餐中的湯,一般都很稠,有奶油、肉、蔬菜等,要用勺子送到嘴里吃。所以在英文中,飲用盛在碗里的湯,要用動詞 eat 。 例: It is polite to eat soup with a spoon and not make any noise. 喝湯時要用勺子舀著喝,也不能發(fā)出聲音,這是禮貌。 2 eat ones lunch 擊敗某人、智斗或用武力戰(zhàn)勝某人 。就像學(xué)校里的惡霸把孩子們的午餐拿走吃掉一樣。 例: Unless were careful, foreign competitors will eat our lunch. 除非我們非常小心,要不然那些外來的競爭對手就會打敗我們。 3 eat crow/kr??/ crow n. 烏鴉;雞鳴;撬棍。eat crow是俗語,意思是 認(rèn)錯 例: His predications were completely wrong, and he had to eat crow. 他的預(yù)測完全錯了,因此不得不認(rèn)錯。 4 to eat ones hat 當(dāng)一個人說to eat his hat,那就是他十...
今天我們?yōu)榇蠹医榻B一些有趣的英語俗語 你能否猜出這些表達(dá)的意思呢? 01 Blood Is Thicker Than Water 血比水厚重? Blood is thicker than water意為 血濃于水 。 溯源 : 雖然很多人認(rèn)為,這個諺語的意思是我們應(yīng)當(dāng)把家人置于朋友之上,但其實它原本的意思是完全相反的。這個諺語的完整說法是契約之血濃于子宮之水(The blood of the covenant is thicker than the water of the womb),指戰(zhàn)士們在戰(zhàn)斗中共同浴血奮戰(zhàn)。這些血盟兄弟據(jù)說要有著比親生兄弟更牢固的紐帶。 例句 : Familymembersalwaysstandby oneanotherbecause bloodisthickerthanwater . 家庭成員都會彼此扶持,因為血濃于水。 02 Bite The Bullet 咬子彈? Bite the bullet意為 咬緊牙關(guān),忍受痛苦 。 溯源 :在戰(zhàn)役中,做手術(shù)時是沒有時間打麻藥的。因此醫(yī)生們只能要求傷員咬住子彈(bite the bullet),以此來分散他們在手術(shù)中的痛苦。 例...
我先要考考大家。你們都知道,一美元等于一百美分。誰能說出一美分one cent的另外一個名字?(Tickers, and Buzzer Sound) 時間到!如果你說的是penny, 那就對了。Penny以前還挺值錢的,可如今,早就沒人想要了,很多美國人甚至主張讓美分退休。這倒提醒了我。今天我們學(xué)習(xí)的習(xí)慣用語就是:has had its day. 如果說什么東西has had its day, 意思就是這種東西已經(jīng)沒什么用,不再受歡迎,不象以前那么成功了。換句話說,就是過時了。什么是你最喜歡的交通工具?讓我們聽聽下面這個記者的報導(dǎo)。 例句-1:Until very recently, travelers in the U.S. have chosen to get on an airplane for quick and affordable transportation. So has the train had its day? Maybe not. Because of increased security at airports and higher airfares, many passengers have shown a renewed interest in rail service. It may become popular once again. 這個記者說:直到最近...
跟很多女生一樣 從小就特別羨慕空姐 可以穿著漂亮的制服 在世界各地飛來飛去 那么,今天的問題來了, 你知道空姐 用英語怎么說嗎? Air sister? 當(dāng)然不是! 那應(yīng)該怎么說呢? 一起學(xué)習(xí)一下吧。 空姐英語怎么說? 空姐空少是人們對飛機(jī)上乘務(wù)員的通稱,所以,常用的英文表達(dá)是:Flight attendant 空中乘務(wù)員。男女空乘都可以用Flight Attendant稱呼。 例句: Now that shes a flight attendant, foreign travel has lost its glamour for her. 她現(xiàn)在是空中乘務(wù)員了,去國外旅行對她已失去吸引力。 Flight attendant 這個詞比較正式,相對口語化的表達(dá)是:Air host 空少 和 Air hostess 空姐。 例句: An air hostess was arrested and charged with drug smuggling. 一位空姐被抓了起來,并被指控走私毒品。 還有一種表達(dá)是:Steward 男空乘 和 Stewardess 女空乘。 例句: The stewardess kindly brought me a blanket. 女乘務(wù)員...
人有三急 但是,當(dāng)你在上廁所時 老板突然打來電話 問你在哪時, 你知道我在廁所 用英語怎么說嗎? Im in the toilet? 當(dāng)然不是! 那應(yīng)該怎么說呢? 一起學(xué)習(xí)一下吧。 我在廁所英語怎么說? 記?。呵f不要回答 Im in the toilet !使用Toilet要特別慎重,因為在美國, Toilet的意思是 抽水馬桶。明明想說自己在洗手間,卻被人理解成了在馬桶里,那真的就太尷尬了!那應(yīng)該怎么回答呢? 例句: Im in the washroom. 我在洗手間。 Restroom 公共場所的 Washroom 公共場所的 Bathroom 家里的 In the doghouse 在狗窩 大家都知道,Doghouse的意思是:狗窩;犬舍。那你知道In the doghouse是什么意思嗎?在狗窩?當(dāng)然不是。真正的意思是:失寵,倒霉,受冷遇。 例句: Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own. 她的丈夫因棄她于不顧而引起公憤。 Cathouse 貓窩 Cathouse確實有貓窩...
在 機(jī)場,我們經(jīng)常會看到T1,T2,T3的標(biāo)識,你們有沒有好奇過T到底代表的是什么? 1. T到底代表什么? 其實這里的T指的是航站樓,是單詞terminal的簡稱。 terminal/?t??.m?.n?l/ 站臺,候機(jī)樓,碼頭 Terminal 3 is used mostly for domestic flights. 三號航站樓主要用于國內(nèi)航班。 Abuswill take you to the terminal. 你可以坐公交到候機(jī)樓。 2. terminal竟還可表示 除了用作名詞,terminal還可以做形容詞,常見的有2種含義: ①晚期的,病危的 She has terminalcancer. 她患有晚期癌癥。 They didntrealizehiscancerwas terminal. 他們還沒意識到他的癌癥已經(jīng)是晚期了。 ②極其的,極度的 Sheclaimsthat the shipbuildingindustryis in terminaldecline. 她聲稱造船業(yè)已經(jīng)衰敗到了極點。 He has nothing to do alldayand issufferingfrom terminalboredom. 他終日無所事事,極其無聊。 3. 機(jī)場實用英語 既然都說到機(jī)場了,乘坐飛機(jī)又是大家...
英式英語與美式英語詞匯區(qū)別大盤點 今天小編跟往常不太一樣,不再只是教大家?guī)讉€口語詞組或者一些生僻的用法,而是 為大家盤點 :那些意思 相同 ,但是在美式英語和英式英語中卻有不同表達(dá)方式的詞匯。 美式 英式 汽油 Gas Petrol 人行道 Sidewalk Pavement 議會 Congress Parliament 玉米 Corn Maize 汽車 Automobile Motor 秋季 Fall Autumn 雖然美國人和英國人用不同的詞來表達(dá)相同的意思,在大多數(shù)情況下,彼此還都是能夠理解的, 但是有時候會引起誤解的是,用相同的詞表達(dá)不同的意思,有的詞語會具有一國自己的特色。 美國 英國 Auditorium 講堂 觀眾席 Class 班級 d等級 Billion 十億 萬億 除了這些差異之外,美國在近400年的時間里創(chuàng)造了非常多具有民族特色和當(dāng)?shù)靥厣脑~匯,囊括了他們在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、地理、生活方方面面的創(chuàng)造。更是民族文化的體現(xiàn)。 英文...
富二代在國內(nèi)外都是一種現(xiàn)象 甚至維基百科都專門有了這樣一個詞條 Fuerdai (rich second) is a Chinese term for the children of the nouveau riche in China.This term, generally considered pejorative, is often invoked in the Chinese media and everyday discussions in mainland China, as it incorporates some of the social and moral problems associated with modern Chinese society. 富二代是一個中文術(shù)語,指中國暴發(fā)戶的孩子。這個詞最早使用時普遍被認(rèn)為帶有貶義,經(jīng)常出現(xiàn)在中國大陸的媒體和日常討論中,因為它包含了一些與現(xiàn)代中國社會相關(guān)的社會和道德問題。 我們可以直接看到在這段文字中, 富二代被翻譯成了rich second 它完整的表達(dá)應(yīng)該是 rich second generation 這種說法比較書面正式并含有貶義 也相對比較直譯 對歪果仁來說聽起來有點像外來語 例: The rich second generation has triggered a heated debate in the media. 富二代在媒體間引...
語言是個很奇妙的東西 同一句話 不一樣的語氣,不一樣的環(huán)境 可以表達(dá)出不同的意思 你什么意思 這句話很多時候就派上用場了 英語怎么說更要學(xué)一學(xué)了 What is your meaning? 這句話的意思可不是詢問別人 你的意思是? 而是在問別人 你的人生有什么意義? 似乎對方的存在沒有必要, 所以,這句話用錯可就挺得罪人啦。 你什么意思英文怎么說? What do you mean? mean 做動詞有意思的含義 但需要借助助動詞來完成疑問 當(dāng)你對別人說的話不理解的時候可以用這句表達(dá) What do you mean? Ive got enough money? Im as broke as you are. 你什么意思? 我的錢還富余嗎? 我已和你一樣分文不剩了。 What is the meaning of this? 這里的of this做meaning的補(bǔ)語, 翻譯過來就是 你這是什么意思啊 Whats the meaning of this? I dont mind a joke, but this is going too far. 你這是什么意思啊? 我不介意開玩笑,但這也太...
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承校訓(xùn),提供專業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實驗學(xué)校。
62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)